Vertaalde het gedicht 'Katjes' (Кошки)
Hier de vertaling van Lennard, met daaronder het origineel:
Katjes
Ik liep eens over 'n paadje
Naar m'n huisje terug.
Ik zag twee katjes zitten
Naar mij toe met hun rug.
Ik riep ze: "He daar, katjes!
He daar, katje pluis!
Ga mee over dit paadje,
met mij toe mee naar huis!
Hop, vooruit nou katjes.
Dan maak ik vinegret
Met uien en met piepers
En ook nog lekker vet."
"Ach nee - zeiden de katjes -
Wij blijven waar we zijn.
We zitten net zo lekker
en lopen is niet fijn."
Кошки
Однажды по дорожке
Я шел к себе домой;
Смотрю и вижу: кошки
Сидят ко мне спиной.
Я крикнул: — Эй, вы, кошки!
Пойдемте-ка со мной,
Пойдемте по дорожке,
Пойдемте-ка домой.
Скорей пойдемте, кошки,
А я вам на обед
Из лука и картошки
Устрою винегрет.
— Ах, нет! — сказали кошки. —
Останемся мы тут! —
Уселись на дорожке
И дальше не идут.